Коми пословицы и поговорки. Наказание. Стыд.
Сэтшӧм яндзим, кык юр кӧ вӧлі, ӧтиыс уси. Было бы две головы, одна б упала (со стыда).
Мыжа мортлӧн мыжыс ачыс горӧдчӧ. На воре шапка горит.
Мыжалӧн кыв помыс петалӧ. Виноватый проговаривается. = На воре шапка горит.
Мыжатӧ синмыс вузалӧ. Виноватого глаза выдают.
Кодкӧ вылӧ гажӧн китӧ кыпӧдан, а аслыд усьӧ. Надеясь на кого-либо подымешь руку, а самому же и достанется.
Оз на кын муӧ майӧг пыдди сатшкыны (оз на ёна мыждыны). Не воткнут вместо кола в мерзлую землю (сильно винить не будут).
Кужин мыж вӧчны, куж и кывкутны. Умел провиниться, умей и отвечать.
Видӧмыд абу тшын, синтӧ оз сёй. Ругань не дым, глаза не выест.
Кӧть и бӧрдыштас гӧгйыс оз письт. Хоть и поплачет — это ничего, пуповина не вскроется.
Видӧмыд оз кӧлась. Брань на вороте не виснет.
Ура пу вылӧ моз уськӧдчисны. Кинулись как на дерево, на котором есть белка.
Кӧин вылӧ моз уськӧдчисны. Кинулись, как на волка.
Понмысь ёна видіс. Обругал хуже, чем собаку.
Тюрьмаысь да больничаысь виччысь. Остерегайся тюрьмы и больницы.
Задйӧ кӧть мышкуӧ кучкы, ӧтлаӧ инмӧ. Хоть по заду, хоть по спине бить одинаково больно.
Ошлысь кык кучик оз кульны. С медведя две шкуры не дерут.
Он жӧ мортыдлысь синвасӧ курышт. Не отнять же у человека последнее (букв.: слезы).
Медбӧръя дӧрӧмсӧ он босьт. Последнюю рубашку не снимешь.
Мый корсис, сійӧ и сюрис. Что искал, то и нашел (поделом ему).
Шондісьыс вылӧ оз ыстыны, мусьыс улӧ он усь. Дальше солнца не сошлют, ниже земли не упадешь.
Чериӧс ваын он пӧдты. Рыбу в воде не утопишь.
Юрӧдыд оз малыштны лёктор вӧчӧмсьыд. За плохие дела по головке не погладят.
Бордсӧ колӧ вундыны, да некодлы. Крылья ему надо обрезать, да некому.
Шырлы кӧ бӧж вылас тальччан, и сійӧ песовтчас. Наступишь мыши на хвост, и та огрызнется.
Китӧ кӧ нюжӧдлан, асьтӧ нӧйтан. Будешь давать рукам волю, изобьешь сам себя.
Понмыд беддялӧмтӧ помнитӧ. Собака палку помнит. = Знает кошка, чье мясо съела.
Нӧйтны оз нӧйт и гӧн ньылыд оз шыльӧд. Бить не бьет, но и по шерсти не гладит.
Велӧдны лым улысь пув вотны. Научить собирать бруснику из-под снега. = Показать, где раки зимуют.
Велӧдны джадж дорын пукавны. Научить сидеть на краю полочки.
Пӧсь пывсян петкӧдлыны. Задать горячую баню. = Намылить шею. Устроить головомойку.
Пуж петкӧдлыны. Показать иней. = Показать, где раки зимуют.
Петкӧдлыны кос кӧльӧса да ва кӧльӧса. Показать сухое и водяное колесо. = Устроить головомойку, задать баню.
Дорын узьлыны велӧдны. Научить с краю спать. = Научить по струнке ходить.
Кодзувкоткар вылӧ пуксьӧдлыны. Посадить на муравейник.
Лыс пур вылын мӧдӧдны; лыс пур вылӧ пуксьӧдны. Посадить на плот из пихтовых веток. Отправить без почестей, прогнать.
Кыдз пу рокӧн вердны. Накормить березовой кашей.
Лы пытшкысь вем кыскавны. Тянуть мозг из костей (издеваться).
Небесаыс ыж ку пасьта лоліс. Небо в (или: с) овчинку показалось.
автор фото: Роман Имполитов
X
О КОМИ ЯЗЫКЕ
ПРОИЗНОШЕНИЕ
СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ
ГРАММАТИКА
РАЗГОВОРНИК
ТЕКСТЫ
КУРСЫ
ИЗ ОПЫТА УЧИТЕЛЕЙ
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ
КОНТАКТЫ
РАЗРАБОТЧИКИ