Ас муыд — рӧднӧй мам. |
Своя родина — мать родная. |
Ас муыд — мам, а йӧз муыд тьӧтка. |
Своя родина — мать, а чужая земля — мачеха. |
Рӧднӧй муыд и китырын муса. |
Родная земля и в горсть мила. |
Ас вӧр-ваад быд пу нюмъёвтӧ. |
На своей родине каждое дерево улыбается. |
Йӧз муын и ас рака вылӧ рад. |
В чужом краю и своей вороне рад. |
Гортыд тай век горт, весиг вӧлыд тӧдӧ и мӧскыд тӧдӧ. |
Свой дом всегда свой, его даже лошадь знает и корова знает. |
Йӧзад шоныд керкаӧ да дась пызан сайӧ оз виччысьны. |
В людях не приготовлена теплая изба с накрытым столом. |
Чужан позйыд быдӧнлы дона. |
Родное гнездо каждому дорого. |
Аслад керкаыд кӧть кутшӧм, век лӧсьыд. |
Каков бы ни был дом, а свой хорош. |
Нин да бон да, век на горт. |
Лыко да мочало, а все свой дом. = Три кола вбито, бороной накрыто — и то дом. |
Омӧль керкаад олӧмыд — пиня улын олӧм кодь нин. |
Жить в плохой избе, что под бороной — одинаково. |
Гортад кӧть кыдз, кузялаӧн кӧть пӧперегӧн, некод тэнӧ оз тӧд. |
Дома хоть как живи, хоть вдоль, хоть поперек, никто тебе не указ. |
Гортад кузяла кӧть вомлала вод, сёр вод, кӧть водз чеччы. |
Дома ложись хоть вдоль, хоть поперек, хоть поздно ложись, и рано вставай. |
Гортын — кыдз колӧ, йӧзын — кыдз тшӧктасны. |
Дома — как хочешь, а в людях — как заставят. |
Кӧть кутшӧм шань, век жӧ абу гортын. |
Как ни хорошо, а все же не дома. |
Гортланьыд вӧлыд мунӧ кокньыдджыка. |
К дому лошадь идет спорее. |
Няня мутӧ он эновт. |
Неубранного поля не покинешь. Свой дом не чужой: из него не уйдешь. |
Сюа (или: чуа) чомтӧ он чӧвт, локтан на, кӧть мый дыра ветлан. |
Родной дом (букв.: родной шалаш) не покинешь, вернешься, сколько ни ездишь. |
Быд пӧтка локтӧ аслас позйӧ. |
Каждая птица возвращается в свое гнездо. |
Гортланьыд туйыд ньылӧ. |
Когда возвращаешься домой, дорога кажется короче (досл.: Дорога, ведущая домой, аппетитна). Домой возвращаться не претит. |
Гортад олігӧн быттьӧ кык мам да кык бать дінын олан. |
Когда живешь дома, то будто у двух матерей и у двух отцов живешь. |
Олӧмыд кӧ лёк, керкаыд (гортыд) веськодь. |
Если плохо живется, то и дом не дом. |
Кӧть кытчӧ мунан, гортыд некӧн абу. |
Куда бы ни пошел, а своего дома нигде нет. |
Ас гортад ачыд ыджыд и паськыд. |
В своем доме сам набольший. |